top of page
Cover image for TSQ Américas.jpg
Vol 6.2: TRANS EN LAS AMÉRICAS

¿Qué es TSQ ?

TSQ: Transgender Studies Quarterly es una revista con referato coeditada por Susan Stryker, Francisco J Galarte, Abraham Weil, Jules Gill-Peterson y Grace Lavery y publicada por la editorial de Duke University con oficinas editoriales en el Instituto de Investigaciones Feministas en la Universidad de Nuevo Mexico. TSQ pretende ser la revista académica principal de los EEUU para el campo interdisciplinario de estudios transgéneros. Aspira a promover una gama de perspectivas sobre fenómenos transgéneros en términos amplios. Cada edición de TSQ es una edición con tema especial que contiene secciones recurrentes como reseñas, entrevistas, y artículos de opinión.  Para suscripciones, visite https://www.dukeupress.edu/tsq-transgender-studies-quarterly

Sobre lxs Traducciones 

Es con gran placer que TSQ presenta las traducciones al español del número 6.2, "Trans en las Américas" publicado por primera vez en mayo de 2019 y ahora relanzado completamente en español en 2021. Cada ensayo de esta edición histórica se aporta de forma gratuita gracias a la visión de lxs editorxs invitadxs de este número. Claudia Sofía Garriga-López, Denilson Lopes, Cole Rizki y Juana María Rodríguez trabajaron duro para recaudar fondos y reclutar traductorxs para que esta edición fuera accesible al público en español.  Lxs editorxs de TSQ quieren agradecer a lxs editorxs de temas especiales, a cada unx de lxs autorxs, al personal editorial de TSQ, a lxs traductorxs y a las instituciones que proporcionaron apoyo monetario o institucional.

 

Agradecemos especialmente al Othering & Belonging Institute de la Universidad de California, Berkeley, y el Transgender Studies Research Cluster de la Universidad de Arizona por el apoyo financiero para la traducción de este número. Gracias a la asistente editorial de TSQ Tania Balderas, a lxs estudiantes de posgrado de la Universidad de Virginia por su labor en tanto traductorxs voluntarixs y al editor de TSQ, Francisco J. Galarte por su trabajo en tipografía y diseño web.  Esperamos que esta sea la primera de muchas traducciones de números de TSQ de inglés a español.  Si tiene alguna pregunta sobre traducción o accesibilidad, nos puede contactar a nuestro correo: tsqjournal@gmail.com

Lxs Editorxs

Lxs Traductorxs

claudia high resolution.jpg

Claudia Sofía Garriga-López

is an Assistant Professor of Queer and Trans Latinx Studies in the Department of Multicultural and Gender Studies of California State University, Chico. She is an interdisciplinary scholar-activist, with a PhD in American Studies from the Department of Social and Cultural Analysis of New York University. She is the author of “Transfeminist Crossroads: Reimagining the Ecuadorian State” published in TSQ: Transgender Studies Quarterly (2016). Her scholarly work is grounded in a critical engagement with activism, public policy, and public health, as well as trans, feminist, and queer performance art and cultural production in Latin America, the Caribbean, and within people of color communities in the US.

03-10-2017 – Estudo sobre o cinema brasi

Denilson Lopes

Denilson Lopes is currently a tenured associate professor at the Universidade Federal do Rio de Janeiro. He has experience in the area of communication, with an emphasis on aesthetics of communication, and also works on contemporary cinema, gender studies (gay and transgender studies), cultural criticism and contemporary art, cultural studies, and comparative literature. He is the author of No Coração do Mundo: Paisagens Transculturais (Rio de Janeiro: Rocco, 2012). At the moment he is finishing a new book on contemporary Brazilian cinema related to his project Affects, Relationships and Encounters. He is going to star a new comparative and transcultural project on dandyism and decadentism and their updatings.

Cole Rizki Headshot 300dpi.jpg

Cole Rizki

Cole Rizki is an Assistant Professor of Latin American Studies in the Department of Spanish, Italian & Portuguese at the University of Virginia. His research and current book project examine the entanglements of transgender cultural production and activisms with histories of state violence and terror throughout the Américas. He is the Translation Section editor of TSQ. His work appears in journals such as TSQ, GLQ, Journal of Visual Culture, and Radical History Review. Rizki’s article “Familiar Grammars of Loss and Belonging: Curating Trans Kinship in Post-Dictatorship Argentina” was recently a finalist for the Intl. Assoc. for Visual Culture & the Journal of Visual Culture Early Career Researcher Essay Prize.

JM Rodriguez Head Shot.jpg

Juana María Rodríguez

  Juana María Rodríguez is Professor of Ethnic Studies, Gender and Women's Studies, and Performance Studies at UC Berkeley. In addition to serving as co-editor of the special issue of TSQ: Transgender Studies Quarterly on “Trans Studies en las Americas,“ she is the author of two books, Queer Latinidad: Identity Practices, Discursive Spaces (NYU Press, 2003) and Sexual Futures, Queer Gestures, and Other Latina Longings (NYU Press 2014) which won the Alan Bray Memorial Book Prize at the Modern Language Association and was a Lambda Literary Foundation Finalist for LGBT Studies. She is currently completing a book on visual culture and Latina sexual labor entitled Puta Life: Seeing Latinas, Working Sex, under contract with Duke UP.

Manuel Acevedo-Reyes.JPG

Manuel Acevedo-Reyes

Manuel Acevedo-Reyes is a PhD student in the Department of Spanish, Italian and Portuguese at the University of Virginia. His research focuses on contemporary Caribbean and U.S. Latinx literary production. He is primarily interested in topics pertaining to gender and sexuality, migration, identity, and nationality. He is also interested in how these topics intersect with Environmental Humanities, more specifically, Queer Ecologies and futurity within both queer and environmental studies. 

  • Black Twitter Icon
Daniel Doncel.jpeg

Daniel Doncel

Daniel Doncel es estudiante de posgrado en la Universidad de Virginia. Es graduado en Estudios Ingleses por la Universidad de Salamanca, tiene una maestría en Educación por Carthage College, y actualmente persigue un doctorado en Literatura y Cultura Española y Latinoamericana. Se especializa en teoría marxista, pedagogía, y weird fiction. Escribió su tesis de Master sobre la traducción como herramienta pedagógica en la enseñanza de segundas lenguas, y su artículo sobre H.P. Lovecraft, “An Eldritch Crisis: Capitalist Paradigms in the Cthulhu Mythos,” aparecerá próximamente en la colección editada Not Dead but Dreaming

  • Black Twitter Icon
Winnie Pérez.jpg

Winnie Pérez Martínez

Winnie Pérez Martínez is a PhD student in the Spanish, Italian, and Portuguese Department at the University of Virginia. Her main research interests include the representation of technology within contemporary Spanish, English, and French Caribbean science fiction writing, as well as engagement with social media by peoples of this region. She is also a digital humanities and public scholar interested in rethinking the boundaries of humanities scholarship. 

  • Black Twitter Icon
Yafrainy Headshot TSQ.jpg

Yafrainy Familia 

Yafrainy Familia is a doctoral student in Spanish and an interdisciplinary fellow in Caribbean Studies at the University of Virginia. Her work centers on 20th and 21st century Caribbean and Latinx cultural production, with especial interest in the intersections of feminist, trans, race and ethnicity studies, and critical geography.

  
Yafrainy Familia estudia un doctorado en español y es becaria del programa interdisciplinario en estudios caribeños de la Universidad de Virginia. Su trabajo se enfoca en la producción cultural caribeña y Latinx del siglo XX y XXI, con especial interés en las intersecciones entre los estudios feministas, trans, de raza y etnicidad, y la geografía crítica.

Cooperativa Brújulas 

IURA Pic Cuerpo Entero.jpeg

Celiany Rivera Velázquez, Ph.D

(she + they)

Dr. Celiany Rivera-Velázquez has extensive academic and on-the-ground experience documenting alternative gender and sexuality movements across the Spanish-speaking Caribbean and the United States. She a dynamic speaker, professor, researcher and advocate for Black, Indigenous, people of color, femme, queer, 2-spirit, gender non-conforming and trans (QT2SBIPOC) issues. 

 

They obtained her doctorate in Media, Culture and Communications from the University of Illinois at Urbana, Champaign in 2011. From 2009-2015 she worked at New York University as the Director of NYU’s LGBTQ Center and as a faculty member at the Silver School of Social Work.  Upon returning to the Caribbean in 2015, they launched their independent consultancy practice called LaRiveraVelaz especializing on academic, NGOs, and philanthropic institutions about Caribbean, Latin American and Latinx issues. Since 2016, she has been a faculty member at both Universidad de Sagrado Corazón and of Universidad de Puerto Rico. 

 

For the last five years they have served on the Astraea Lesbian Foundation for Justice’s International Advisory Board and the Advisory Board for Coordinadora Paz para las Mujeres in Puerto Rico. Some of her recent research contributions include the Astraea commissioned projects like Technologies for Liberation: Towards Abolitionist Futures (2020) and the Dominican Republic LGBTT Landscape Analysis of Political, Economic and Social Conditions (2017). Her scholarship on Caribbean and Latinx issues can be found at the following anthologies Rita Indiana: Archivos (2017); Blacktino Queer Performance (2016), and Feminist Erasures (2015).

At the moment of doing these translations, both interpreters were associated with Cooperativa Brújulas, a fabulous all queer language justice coop offering translation, interpretation and healing work in Puerto Rico and the United States. For more information about Brújulas, follow them on Insta @coopbrujulas or email them at info@coopbrujulas.com. Since Celiany and Lucca are no longer affiliated to Brújulas, you can find more about their work at www.circuitoqueer.org or at leadingsubservices.com. 

unnamed.jpeg

Lucca B. Valentiín Medina

(he + they)

Translator and interpreter within the framework of language justice and healing. Has a B. A. in Secondary Education from the University of Puerto Rico Rio Piedras Campus and experience teaching Spanish, English and history at various levels. 

 

Fiction writer with an interest in trans and queer topics. His last poetry book, awaiting publication, is dedicated to people living with HIV. Offers literary workshops for writers and beginners. 

 

Creator of Leading sub Services. In this recently created platform, he provides editorial services like proofreading and translating. Also provides creative consultancy of unpublished works. The platform is mainly used for education on topics like kink, BDSM and safe, sane and consensual exploration of sexuality.

 

He is currently working on his master's degree in Hispanic studies from the University of Puerto Rico at Rio Piedras.

bottom of page